こんなニュースがあった。
さてこの件、海外の人にはどのように見えているのだろう?海外事情にはとんと疎い自分だが、ふと疑問が湧いたので海外ニュースを検索してみた。
と言っても、日本語以外で自分がなんとか読めるのは英語のみ。生の感想という意味では個人のブログや掲示板、Twitterなどを見た方がいいのだろうが、そこまでカバーできそうにない。ということで、英語版の新聞やニュースサイトを主に見る。
Wikipediaによると「はだしのゲン」の英語版タイトルは"Barefoot Gen"だそう*1なので、これで引っかかってきたもののみ。中には英語版だと検索機能が使えないサイトもあったが、そういうのは無視。順番は適当。分かった範囲でコメントをつけたが、読み違えているかもしれない*2。
- The Japan Times News
- ‘Barefoot Gen’ pulled as anti-war images strike too close to home?(21 August , 2013)
説明が詳しい。執筆者名からしても、日本人による記事だろう。
-
- Don’t curb ‘Barefoot Gen’: Matsue principals(22 August,2013)
こちらは執筆者名の代わりにKYODOとあるので、共同通信の転載か。
- The Diplomat
- Barefoot Gen: Manga, History and Japan’s Right-Wing Fringe(27 August,2013)
朝日新聞の記事を転載?少なくとも元にして書かれているようだ。
- News on Japan
- Education board withdraws curbs on 'Barefoot Gen' A-bomb comic(28 August,2013)
時事通信の記事による。
- Reuters
- Classic Japan anti-war comic stirs history controversy(23 August 2013)
- Japan school board bows to outcry, drops curbs on anti-war comic(26 August 2013)
大手のうちではReutersの報道が割合積極的だと感じた。大学教授や広島平和記念資料館長、教育委員会などに自ら電話取材しているようだ。他のサイトでも、Reutersの記事を転載・引用しているところが多い。
Reutersの記事による。
- YAHOO!NEWS
- Japan school board bows to outcry, drops curbs on anti-war comic(August 26,2013)
Reutersの記事による。
- ROBOT 6
- Japanese school board lifts restrictions on ‘Barefoot Gen’(August 26, 2013)
マンガについてのサイトらしい。Reutersを引用。
- Anime News Network
ROBOT 6の記事による。
- Japan Daily Press
Robot 6による。ただし前掲のRobot 6の元記事は8/26付けなので、日付がおかしい。xiao-2が見つけられなかった他の記事があるのか、何らかのミスか、はてさて。
Global Postによる。
Yahoo! newsによる。
- The Hollywood Reporter
- 'Barefoot Gen' School Ban Controversy Boosts Sales in Japan(August 27 , 2013)
出典を書いていないからオリジナル記事か。
- The Guardian
- Japanese school board bans acclaimed anti-war manga(26 August 2013)
- Acclaimed anti-war manga earns reprieve in Japan(27 August 2013)
イギリスの新聞。Japan Timesや朝日新聞の記事を一部引用している。
- The Telegraph( 23 Aug 2013)
フランスの新聞の英語版。大体の新聞がマンガの画像を掲載しているのに対し、実際の原爆投下後の広島の写真を使っている。
- The Hankyoreh(韓国)
- Educational comic books cause controversy in Japan(28 August,2013)
韓国のニュースで、英語版で見つけられたのはこれだけだった。
- The Malay mail online(マレーシア)
- Classic Japan anti-war comic stirs history controversy(August 23, 2013)
これも末尾でReutersを引用。
- Asia one(シンガポール)
- Matsue education board restricts 'Barefoot Gen'(18 August 2013)
出典?は「The Japan News/Asia News Network」とある。何だろうこれは。
- The Straits Times(シンガポール)
- Japan anti-war comic stirs up a history controversy(23 August,2013)
- Japan school board bows to outcry, drops curbs on anti-war comic(26 August,2013)
いずれもReutersによる。
以上、取り急ぎ並べてみた。それぞれの新聞の立ち位置はよく分からないし、もちろん網羅したわけでもない。中国・韓国ではもっと報じられているだろうが、中国語も韓国語も読めないのが残念。もっとも日本語訳サイトは色々あるようなので、ニュース内容を知る意味ではそちらを見ればいいかもしれない。
感想としては、有名な作品だったお陰で"Barefoot Gen"というキーワードが割合有効に機能したのがありがたかった。各国でバラバラなタイトルがついている作品だったらもっと苦労しただろう*3。
探すのにはこのリンク集が役に立った。
濃縮還元ニュース 世界の新聞・ニュース・各種情報
http://jp.newsconc.com/world/
*1:Wikipedia:はだしのゲンちなみに韓国語とインドネシア語のタイトルも掲載されている。
*2:xiao-2の語学力の信頼性はあまり高くない。何しろ当初"Naked Gen"で検索して、ヒットしないな〜と首を捻っていたくらいだ。それじゃ「はだかのゲン」だ。
*3:そう言えば、特定の図書タイトルが各国語でなんと訳されているか調べるツールってあるのだろうか?